范侍御按越还枉驾草堂值予徙止弗获修款志感并谢
官中一范早知名,况复邮筒来往情。
却为青郊深草屩,虚劳紫气枉柴荆。
鸱夷去越从夸疾,鱼舍还吴且自轻。
见说飞章摧五鹿,那能岳岳傲诸生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 范侍御:指范仲淹,北宋政治家、文学家,曾任侍御史。
- 枉驾:谦辞,指对方屈尊前来。
- 草堂:简陋的居所,常指文人隐居之地。
- 徙止:迁移停留。
- 弗获:未能得到。
- 修款:修书致意。
- 邮筒:传递书信的工具。
- 青郊:春天的郊外。
- 草屩:草鞋。
- 紫气:祥瑞之气,常用来比喻显贵或吉祥的征兆。
- 柴荆:指简陋的门。
- 鸱夷:古代盛酒的器具,这里比喻范仲淹。
- 鱼舍:指简陋的居所。
- 飞章:迅速传递的奏章。
- 五鹿:指五鹿充宗,西汉时期的文学家,这里比喻范仲淹的文学成就。
- 岳岳:高耸的样子,比喻才华出众。
- 诸生:指在学的学生。
翻译
范侍御的名声早已远扬,何况还有书信往来的情谊。 我却因为春郊穿着草鞋,未能好好接待你屈尊来到我的简陋草堂。 你像鸱夷一样离开越国,夸耀自己的疾行,而我回到简陋的居所,自感轻贱。 听说你的奏章如飞一般传递,成就非凡,我怎能傲视那些学子。
赏析
这首作品表达了作者对范仲淹的敬仰之情以及对自己未能好好接待范仲淹的遗憾。诗中,“枉驾”、“草堂”、“徙止”等词语描绘了作者简陋的生活环境和因故未能接待范仲淹的情景。通过对范仲淹的赞美和自我贬低,表达了作者对范仲淹的敬重以及对自己境遇的无奈。整首诗语言简练,情感真挚,展现了作者谦逊和自省的品质。