陈子道易向客徐相公所以忤陆都督出游谒余营丘有舍馆之契今年夏初复访海上留少时虽才气不衰而发种种矣赋此惜之且以赠别
昔作平津客,能侵临汝侯。
片言不称意,匹马遂西游。
所至多蓬累,居然一蒯缑。
卖文安损价,贳酒迫驱愁。
命信天公活,身从地主收。
访余归茂苑,每语必营丘。
邴俸虽云薄,融尊可暂留。
青回斯世眼,白对故人头。
缟带乡元贱,绨袍暑不求。
有珠堪照乘,为汝夜中投。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 平津客:指陈子道曾在平津(今河北沧州)做客。
- 临汝侯:指徐相公,因其封地在临汝(今河南汝州)。
- 匹马遂西游:形容陈子道因言辞不合意而独自西行。
- 蓬累:指旅途中的艰辛。
- 蒯缑:指简陋的住所。
- 贳酒:赊酒。
- 地主:指接待他的主人。
- 归茂苑:指回到茂密的园林,可能是指陈子道的家乡或暂居之地。
- 营丘:古代地名,此处可能指陈子道常提及的地方。
- 邴俸:指微薄的俸禄。
- 融尊:指短暂的停留。
- 青回斯世眼:指陈子道的才华让世人眼前一亮。
- 白对故人头:形容陈子道头发已白,与旧友相见。
- 缟带:白色的带子,此处指陈子道的贫穷。
- 绨袍:粗布袍,指简朴的衣着。
- 照乘:指明珠,比喻陈子道的才华。
翻译
昔日你作为平津的客人,敢于挑战临汝的侯爵。 一言不合心意,便独自骑马西行。 所到之处多是艰辛,终于找到一个简陋的住所。 卖文换取微薄报酬,赊酒只为驱散忧愁。 你的命运似乎由天公掌握,身体则由接待你的主人照顾。 来访我后回到茂密的园林,每次谈话都提及营丘。 虽然俸禄微薄,但短暂的停留也足以慰藉。 你的才华让世人眼前一亮,而你的白发则与旧友相映。 白色的带子在乡间并不显贵,粗布袍在暑天也不求奢华。 你的才华如同明珠,我愿在夜中为你投下光芒。
赏析
这首诗是王世贞对陈子道的赠别之作,诗中充满了对陈子道才华的赞赏和对他人生的同情。诗中“青回斯世眼,白对故人头”一句,既描绘了陈子道的才华横溢,又暗含了对他人到中年、头发斑白的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友人的深厚情谊和对才华的珍视。