拟古七十首李都尉陵从军
严烽举中夜,游骑犯秦凉。
天子投袂起,剑屦在寝皇。
左锋当鱼丽,右铩按龙骧。
曾是东征返,离离缺斧斨。
束胸见使者,距跃讳残伤。
转战焉支岭,蹀血瓯脱场。
塞马劲如飙,横驱不可当。
部曲星散尽,独身擒其王。
枯骨遗鸢喙,英声贯人肠。
生存百年事,没者万年芳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 严烽:紧急的烽火。
- 游骑:游动的骑兵。
- 秦凉:指秦地和凉州,泛指西北边疆地区。
- 投袂:挥袖,表示愤怒或决断。
- 剑屦:佩剑和鞋子,指武装。
- 寝皇:指皇帝的寝宫。
- 鱼丽:古代战阵名。
- 右铩:右边的锋利武器。
- 龙骧:古代战车名。
- 缺斧斨:损坏的斧头和斨(一种兵器),指兵器不全。
- 距跃:跳跃。
- 残伤:受伤。
- 焉支岭:地名,位于今甘肃省。
- 蹀血:踏血,形容战斗激烈。
- 瓯脱:古代边疆的防御工事。
- 飙:暴风。
- 横驱:横冲直撞。
- 部曲:部下,部队。
- 鸢喙:鹰的嘴,这里指鹰啄食。
- 英声:英勇的名声。
- 没者:死去的人。
翻译
紧急的烽火在半夜燃起,游动的骑兵侵犯了秦地和凉州。天子愤怒地挥袖起身,武装齐全地从皇帝的寝宫出发。左边的锋利武器对着鱼丽阵,右边的锋利武器按在龙骧战车上。曾经是东征归来,兵器已经损坏不全。士兵们束紧胸甲迎接使者,跳跃着隐瞒自己的伤势。转战到焉支岭,在瓯脱场地上踏血战斗。塞外的马匹强壮如暴风,横冲直撞无法阻挡。部下们星散殆尽,只剩下独自一人擒获敌王。战场上枯骨被鹰啄食,英勇的名声深入人心。活着的人只有百年寿命,死去的人却能留下万年的芳名。
赏析
这首作品描绘了古代战争的惨烈与英勇,通过“严烽”、“游骑”、“剑屦”等词语勾勒出战争的紧急与激烈。诗中“束胸见使者,距跃讳残伤”一句,生动表现了士兵们坚韧不拔、勇往直前的精神。而“枯骨遗鸢喙,英声贯人肠”则深刻反映了战争的残酷与英雄的不朽。整首诗语言凝练,意境深远,既展现了战争的残酷,也赞美了士兵的英勇与牺牲精神。