杂感

为性本薄劣,聊乐在诗书。 稍与古人近,顿觉世人疏。 饱饭藉高卧,忽起临前除。 隐隐带西山,历历薄吾庐。 百里距非迩,爽气时吞嘘。 出门复入门,举足愁尘污。 以兹欣散秩,牢落扬雄居。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 薄劣:浅薄恶劣。
  • 聊乐:略感快乐。
  • 顿觉:立刻感到。
  • :依靠。
  • 前除:前面的台阶。
  • 隐隐:隐约,不分明。
  • 历历:清晰分明。
  • :接近。
  • 吾庐:我的房屋。
  • 百里距非迩:百里之远并不算近。
  • 爽气:清新的空气。
  • 吞嘘:呼吸。
  • 散秩:闲散的官职。
  • 牢落:孤独无依。
  • 扬雄:西汉文学家,此处指自己的居所。

翻译

我的性格本来就浅薄恶劣,只有在读书时略感快乐。 稍微接近古人,立刻就觉得与世人疏远了。 吃饱饭后依靠高卧,突然起身走到前面的台阶。 隐约可见西山,清晰地接近我的房屋。 百里之远虽不算近,但清新的空气时常被我呼吸。 出门后又进门,走动时忧愁地沾染尘埃。 因此我高兴地担任闲散的官职,孤独无依地居住在扬雄的居所。

赏析

这首作品表达了作者王世贞对世俗的疏离感和对诗书生活的向往。诗中,“为性本薄劣,聊乐在诗书”揭示了作者的性格特点和兴趣所在。通过对比与古人的亲近和与世人的疏远,进一步强化了这种情感。后文描述了作者在闲散生活中的所见所感,以及对清新空气的向往,体现了对自然和宁静生活的渴望。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者超脱世俗、追求精神自由的情怀。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文