张仲立茂才过访夜谈甚洽晨出候之则冲雨发舟矣贻诗见报率尔为答
看君年似弃繻生,琢得新诗字字清。
遥夜星河回促席,诘朝风雨失连城。
去来非是轻中散,尔汝终应属正平。
但使案头行卷在,不烦携手见交情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 弃繻生:指年轻的士子。弃繻,古代一种表示成年的仪式,繻是古代男子成年时所佩带的带子。
- 遥夜:长夜。
- 星河:银河。
- 回促席:指在宴席上回旋,形容宴会的热闹。
- 诘朝:次日早晨。
- 连城:形容城市相连,此处指朋友间的紧密联系。
- 中散:指中散大夫,古代官职,此处借指官场。
- 尔汝:你我,指朋友间的关系。
- 正平:公正平和,指理想的交往状态。
- 行卷:指书信或诗文。
翻译
看你年纪轻轻就像刚成年的士子,新作的诗句句句清新。 长夜中银河闪烁,宴席上欢声笑语回旋,次日早晨风雨交加,我们的联系似乎被隔断。 你我之间的来往并非轻视官场,而是像你我这样的朋友,最终应属于那种公正平和的交往。 只要案头还留有你的诗文,无需频繁相见,也能感受到深厚的友情。
赏析
这首作品表达了作者对年轻才子的赞赏以及对友情的珍视。诗中,“看君年似弃繻生”一句,既描绘了对方的年轻,也暗含对其才华的认可。后文通过对长夜宴会和风雨早晨的对比,表达了友情不受外界环境影响的坚定。最后两句则巧妙地以诗文作为友情的象征,表达了即使不常见面,深厚的友情也不会改变。