三公峰

金顶炜煌帝座开,三峰那不号三台。 雨后前山飞瀑过,共言天上白麻来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 炜煌(wěi huáng):光辉灿烂的样子。
  • 帝座:指天帝的座位,比喻极高之处。
  • 三峰:指三座山峰。
  • 三台:古代星象学中的三台星,比喻三座高峰。
  • 飞瀑:从高处直泻而下的瀑布。
  • 白麻:指瀑布飞溅的水花,因其色白如麻而得名。

翻译

金色的山顶光辉灿烂,仿佛天帝的座位敞开,三座山峰怎能不被称为三台星呢?雨后,前山的瀑布飞泻而下,人们都说那是天上的白麻降临人间。

赏析

这首作品描绘了山峰的壮丽景象,通过“金顶炜煌”和“三峰那不号三台”展现了山峰的高耸与辉煌。后两句“雨后前山飞瀑过,共言天上白麻来”则巧妙地将自然景观与神话传说相结合,赋予了瀑布以神秘色彩,表达了作者对自然美景的赞美和对神话传说的向往。整首诗语言简练,意境深远,给人以美的享受和无限的遐想。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文