茅阜峰

茅君顾我笑,谁校从官多。 欲语囊中秘,其如六耳何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 茅君:指茅山道教的神仙,茅山是中国道教名山之一。
  • :看,这里指茅君看向作者。
  • :计较,这里指比较。
  • 从官:随从的官员,这里指跟随茅君的神仙。
  • 囊中秘:指茅君的秘密或法术。
  • 六耳:指三个人,因为每人都长有两只耳朵,三个人就有六只耳朵,这里比喻有第三人在场,不便透露秘密。

翻译

茅君向我微笑,谁去计较跟随他的神仙多不多。 想要告诉我他囊中的秘密,但又担心有第三人在场,该如何是好。

赏析

这首诗通过描绘茅君与作者之间的互动,展现了道教神话中的神秘氛围。诗中“茅君顾我笑”一句,既表现了茅君的亲切,又带有神秘的色彩。后两句则通过“囊中秘”与“六耳”的对比,巧妙地表达了秘密的珍贵与保密的必要性,同时也增添了诗的神秘感和趣味性。整体上,这首诗语言简练,意境深远,表达了作者对道教神秘文化的向往和敬畏。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文