(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 高枕:安卧,比喻无忧无虑。
- 白石:白色的石头。
- 含:环绕,围绕。
- 青萝:一种植物,常绿藤本,这里指青藤。
- 人喧:人的喧闹声。
- 稍息:稍微平息,这里指喧闹声减弱。
- 奈何:如何,怎么办。
翻译
今夜我安然高枕而卧的地方,白石环绕着青藤。 虽然人们的喧闹声已经稍稍平息,但鸟儿的叫声又该如何是好。
赏析
这首诗描绘了一个夜晚的宁静场景,通过对比人声和鸟声,表达了诗人对自然之声的无奈与欣赏。诗中“白石含青萝”一句,以简洁的意象勾勒出一幅静谧的自然画面,而“人喧虽稍息,鸟声其奈何”则巧妙地表达了即使在人声消退之后,自然的鸟鸣依旧不绝于耳,透露出诗人对自然和谐之美的向往与感慨。