丁休宁以棘事过金陵见枉有内子之戚思归慰留之

彻棘寒花久自黄,留君小住亦无妨。 总然叶县能飞舄,其若河阳有悼亡。 得句且宽身外事,消忧为发酒中狂。 只今循吏兼文苑,屈指何人与雁行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 棘事:棘手的事情,指困难或麻烦的事务。
  • 金陵:今南京,古称金陵。
  • 内子:古代对妻子的称呼。
  • :忧愁,悲伤。
  • 彻棘:彻底解决棘手的问题。
  • 寒花:指菊花,因其开在秋冬,故称寒花。
  • 叶县:地名,此处可能指叶县令,即地方官。
  • 飞舄:传说中能飞行的鞋子,比喻迅速离去。
  • 河阳:地名,此处可能指河阳县,与叶县相对应。
  • 悼亡:对亡者的哀悼。
  • 循吏:遵循法度的官吏。
  • 文苑:文学的园地,指文学界。
  • 雁行:雁群飞行的行列,比喻同列或同行的人。

翻译

棘手的事情已经解决,寒菊也已久久自黄,留你在这里小住也无妨。 虽然叶县的地方官能迅速离去,但河阳却有哀悼亡者的悲伤。 有了诗句,就放宽心事,消解忧愁,为了发泄酒中的狂放。 如今遵循法度的官吏兼文学界的人,屈指算来,有谁能与雁群同行。

赏析

这首诗是王世贞在朋友丁休宁因棘手事务路过金陵时所作,表达了对朋友的慰留之情。诗中“彻棘寒花久自黄”一句,既描绘了时节的变迁,也隐喻了事情的解决。后文通过对“叶县”与“河阳”的对比,以及对“循吏”与“文苑”的提及,展现了诗人对时局的感慨和对朋友的期望。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友情的珍视和对世事的深刻洞察。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文