余自三月朔抵留任于今百三十日矣中间所见所闻有可忧可悯可悲可恨者信笔便成二十绝句至于适意之作十不能一亦见区区一段心绪况味耳
总为天王德意真,倾家多作赈饥人。
两都多少黄金穴,不救区区白屋贫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 朔(shuò):农历每月的第一天。
- 留任:继续担任原职。
- 赈饥人:救济饥饿的人。
- 两都:指北京和南京,明朝的两京。
- 黄金穴:比喻富饶之地或财富聚集的地方。
- 区区:形容数量少,不重要。
- 白屋:指贫穷人家的住所。
翻译
我自从三月初一开始留任至今,已经过去了一百三十天。这段时间里,我所见所闻的,有许多是令人忧虑、令人怜悯、令人悲伤、令人愤恨的事情。我随手写下了二十首绝句,至于那些表达我满意的作品,十首中不到一首,这也反映了我的心情和境遇。
总是因为天子的德行和意愿是真诚的,我倾尽家财来救济饥饿的人们。北京和南京这样的富饶之地,却无法解决那些贫穷人家的困境。
赏析
这首作品反映了作者王世贞在留任期间对社会现实的深刻观察和深切关怀。诗中,“天王德意真”体现了作者对天子德行的肯定,而“倾家多作赈饥人”则展现了作者无私的救济行为。后两句通过对比“黄金穴”与“白屋贫”,揭示了社会贫富悬殊的现实,表达了对贫困人民的深切同情和对社会不公的愤慨。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,体现了作者的人道主义精神和社会责任感。