余自三月朔抵留任于今百三十日矣中间所见所闻有可忧可悯可悲可恨者信笔便成二十绝句至于适意之作十不能一亦见区区一段心绪况味耳

侯门犹自斗豪华,一宴中人产一家。 马食鹑衣它日事,银罂翠釜片时夸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (shuò):农历每月的第一天。
  • 留任:指官员在原职位上继续任职。
  • 鹑衣(chún yī):破旧的衣服,比喻贫穷。
  • 银罂(yín yīng):银制的酒器。
  • 翠釜(cuì fǔ):翠绿色的炊具,这里指精美的餐具。

翻译

自从三月初一我抵达留任之地,至今已有一百三十天。期间所见所闻,有令人忧虑、怜悯、悲伤和愤恨的事情,我随手写成了二十首绝句。至于那些令人满意的作品,十首中难得有一首,这也反映了我心中的一段情绪和感受。

在侯门之中,依然竞相展示豪华,一场宴会就耗费了普通人家一年的收入。马儿吃着粗糙的食物,人们穿着破旧的衣服,这些都将成为未来的事情,而银制的酒器和翠绿的炊具,只是片刻间的炫耀。

赏析

这首作品通过对比侯门宴会的奢华与普通人生活的艰辛,揭示了社会的不公和贫富差距。诗中“马食鹑衣”与“银罂翠釜”形成鲜明对比,表达了诗人对这种奢侈浪费的批判和对贫困人民的同情。诗人的笔触简洁而深刻,通过日常生活的细节,展现了社会现实的残酷,体现了诗人的人文关怀和批判精神。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文