嘲周公瑕馆钞库街

秦淮南岸小行窝,八十微悭七十多。 与说周郎宽误曲,任他商女乱嘲歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :嘲笑,戏谑。
  • 周公瑕:人名,即周公瑾,三国时期吴国名将周瑜的字。
  • :停留,居住。
  • 钞库街:地名,南京秦淮河南岸的一条街道。
  • 秦淮:河名,流经南京,古时为繁华之地。
  • 南岸:秦淮河的南边。
  • 小行窝:小住处,小居所。
  • 八十微悭:指年纪虽大但仍有所保留,不轻易表露。
  • 七十多:指年纪已经七十多岁。
  • 周郎:对周瑜的尊称。
  • 宽误曲:宽容别人的错误或过失。
  • 商女:指歌女,卖艺的女子。
  • 乱嘲歌:随意地唱歌嘲笑。

翻译

在秦淮河南岸的小住处, 八十岁的年纪,仍有些许保留,七十多岁的人了。 和他说起周瑜宽容别人的错误, 任由那些歌女随意地唱歌嘲笑。

赏析

这首作品以轻松幽默的笔触,描绘了周公瑕在秦淮河南岸的悠闲生活。诗中“八十微悭七十多”一句,既表达了周公瑕的年岁已高,又暗含其性格中的谨慎与保留。后两句通过“周郎宽误曲”与“商女乱嘲歌”的对比,展现了周公瑕的宽容大度与周围环境的喧嚣纷扰,形成了鲜明的人格对比。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种超然物外的生活态度。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文