余自三月朔抵留任于今百三十日矣中间所见所闻有可忧可悯可悲可恨者信笔便成二十绝句至于适意之作十不能一亦见区区一段心绪况味耳

红女机裁供奉稀,外家无复恃恩私。 江东父老聊须活,此是尧汤水旱时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (shuò):农历每月的第一天。
  • 留任:指官员在原职上继续任职。
  • 可忧可悯可悲可恨:形容各种令人忧虑、同情、悲伤和愤怒的情绪。
  • 信笔:随意地书写。
  • 绝句:一种四行诗,每行五或七个字。
  • 适意:满意,合心意。
  • 区区:形容微小或不重要。
  • 心绪:心情,情绪。
  • 况味:境况和情味。
  • 红女:指宫女。
  • 机裁:机巧的裁决,这里指宫女们的工作。
  • 供奉:指宫女为皇室服务。
  • 外家:指皇室以外的家庭。
  • 恃恩私:依赖个人的恩宠。
  • 江东父老:指江南地区的百姓。
  • 尧汤水旱时:指古代尧帝和汤帝时期的水旱灾害,这里比喻国家遭遇的困难时期。

翻译

自从三月初一我留任至今已有一百三十天,期间所见所闻,有许多令人忧虑、同情、悲伤和愤怒的事情。我随意地写下了二十首绝句,至于那些令我满意的诗作,十首中难有一首,这也反映了我微小的一段心情和境况。

宫女们的工作减少了,不再像以前那样依赖个人的恩宠。江南的百姓们只是勉强维持生活,这正是国家遭遇困难,如同古代尧帝和汤帝时期的水旱灾害一样的时刻。

赏析

这首诗反映了作者在留任期间对社会现实的深刻观察和感受。诗中,“红女机裁供奉稀”一句,既描绘了宫廷生活的变迁,也隐喻了国家政治的动荡。而“江东父老聊须活,此是尧汤水旱时”则表达了作者对百姓艰难生活的同情,以及对国家面临困境的忧虑。整首诗语言简练,意境深远,体现了作者对时局的深刻关注和对民生的深切关怀。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文