(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玉龙桥:桥名,具体位置不详,可能为诗人所在地的桥梁。
- 酒眼摩娑:形容醉眼朦胧,摩娑(mó suō)意为模糊不清。
- 不道:不知道,没想到。
- 生死别:生与死的离别。
- 恨潮声:怨恨潮水的声音,暗指潮声勾起对逝去亲人的思念和悔恨。
翻译
玉龙桥下,河水纵横流淌, 醉眼朦胧中,言语轻飘飘。 未曾想到,就这样成了生死之别, 至今,我仍然怨恨那潮水的声音。
赏析
这首作品表达了诗人对逝去亲人的深切哀思和无尽悔恨。诗中,“玉龙桥下水纵横”描绘了凄凉的景象,为全诗定下了哀伤的基调。“酒眼摩娑醉语轻”则通过醉态的描写,传达了诗人内心的痛苦和无法言说的悲伤。后两句“不道便成生死别,至今犹自恨潮声”直抒胸臆,表达了诗人对生死离别的突然和无法接受的情感,以及对逝去亲人的深深思念和悔恨。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,令人动容。