鳦先以书自通于屠青浦有国士之遇赋此赠之

于生书记似邹阳,片纸能专上客床。 不信比来知己事,试闻犹有令君香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :音yǐ,古代对燕子的别称。
  • 屠青浦:人名,可能是诗中的一个官员或文人。
  • 国士:指一国中才能最优秀的人物。
  • 邹阳:西汉时期的文学家,以文才著称。
  • 片纸:指简短的书信或文章。
  • :独占,此处指特别受到重视。
  • 比来:近来。
  • 令君香:令君,古代对官员的美称;香,比喻美好的名声或影响。

翻译

燕子先以书信与屠青浦相通,受到了国士般的礼遇,因此写下这首诗来赠给他。

书记于生,你的才华堪比古代的邹阳,你那简短的书信便能独占上宾的床头。

我不相信近来有比这更能体现知己的事情,试问还有谁能像你这样,拥有令君般的美好名声。

赏析

这首诗是王世贞赠给于生书记的,赞扬了他的才华和受到的礼遇。诗中通过将燕子与屠青浦的通信比作国士之遇,表达了对于生书记才华的认可和对其受到的尊重的赞赏。后两句则进一步以邹阳的典故和“令君香”的比喻,强调了于生书记的非凡才能和在文坛上的崇高地位。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人对于才华横溢之人的敬仰之情。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文