(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玉关:指玉门关,古代边关要塞,这里泛指边关。
- 颔:下巴,这里指被霜覆盖。
- 银剪:比喻新月,也指女子剪裁的工具。
- 浣女:洗衣女子。
- 玄鸟:指燕子。
- 亳社:古代地名,这里指燕子的新巢。
- 乌衣:指燕子,因其羽毛黑色而得名。
- 昭灵合:古代传说中的神女,这里指美丽的女子。
- 瑶钗:玉制的钗,古代女子头饰。
翻译
不随疲倦的乌鸦向残阳飞去,暂时依偎在新月下,隐匿于梨花之中。 边关的霜覆盖了将军的下巴,新月如银剪,裁剪着洗衣女子的纱衣。 燕子的颜色随着新巢的建立而改变,乌衣的名字因旧王家的变迁而更新。 让人不禁回忆起昭灵合,曾见过她头上的瑶钗压在斜斜的鬓角。
赏析
这首作品以白燕为题材,通过描绘其在不同时间和环境中的变化,展现了燕子的灵动与美丽。诗中运用了丰富的意象和比喻,如“玉关霜被将军颔”和“银剪春裁浣女纱”,既描绘了边关的寒冷,又暗喻了春天的到来和女子的勤劳。后两句通过对燕子颜色和名字的改变,隐喻了时代的变迁和人事的更迭。结尾回忆昭灵合,增添了一抹神秘和古典的美感。