(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 屠生:指屠隆,字北海,明代文学家。
- 北海:指屠隆,因其字北海。
- 睥睨(pì nì):斜视,形容高傲、不屑一顾的样子。
- 一世士:当代的士人,指当时的文人学者。
- 康成:指郑玄,字康成,东汉著名经学家。
- 通德里:郑玄的居所名,这里指郑玄的学问和道德。
翻译
屠隆如同北海一般,高傲地俯视着当代的文人学者。自从他踏入郑玄的门下,便以郑玄的学问和道德为标杆,自成一派。
赏析
这首作品通过对比屠隆与郑玄,展现了屠隆的学识与傲骨。诗中“屠生似北海”一句,既点明了屠隆的字号,又隐喻其学识渊博、气度非凡。“睥睨一世士”则生动描绘了屠隆高傲的性格,不将同时代的文人放在眼里。后两句“自过康成门,手标通德里”,表明屠隆虽自视甚高,却也尊重并学习郑玄的学问,以此为楷模,自成一家。整首诗语言简练,意境深远,既赞美了屠隆的才华,也表达了对郑玄学问的敬仰。