寄石大理拱辰
昔我游漳河,遘子结欢好。
穆生携其醴,邃古恣搜讨。
及乎承平日,子壮予亦老。
朔风吹飞藿,倏忽辞中道。
为合长苦晚,为别长苦早。
蒲柳不待冬,引分就枯槁。
寄言和氏璧,斯世方共宝。
为照当有时,有光且自葆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 漳河:河流名,位于今河北省境内。
- 遘子:遇见你。
- 穆生:人名,可能是作者的朋友。
- 醴:甜酒。
- 邃古:远古。
- 恣搜讨:尽情地探索。
- 承平:社会安定,太平。
- 朔风:北风。
- 飞藿:飘飞的豆叶。
- 倏忽:突然。
- 中道:中途。
- 蒲柳:比喻早衰。
- 引分:自认。
- 和氏璧:古代著名的美玉,这里比喻珍贵的东西。
- 自葆:自我保护。
翻译
昔日我游历漳河,与你结下了深厚的友谊。穆生带着甜酒,我们在远古的遗迹中尽情探索。到了社会安定的时期,你已长大,我也老了。北风吹动着飘飞的豆叶,你突然离开了我们的中途。我们相聚总是太晚,分别却总是太早。像蒲柳一样,不等冬天来临,我就自认已经枯槁。寄语那珍贵的和氏璧,这个时代正共同珍视它。为了照亮未来,应当有时机,有光芒就自我保护。
赏析
这首作品表达了作者对过去友谊的怀念和对时光流逝的感慨。诗中通过回忆与朋友在漳河的欢乐时光,以及对未来的期望,展现了人生的无常和珍贵。作者用“和氏璧”比喻珍贵的事物,强调在动荡的时代中,应当珍惜并保护这些宝贵的记忆和情感。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,体现了作者对友情的珍视和对生活的深刻感悟。