初住大通寄华林法属

· 成鹫
偶寻江介宿荒庵,回首城中见盍簪。 烟雨有时迷穗石,风波无路阻鹅潭。 木鸡老去慵司晓,白雁秋来早向南。 家在华林归未得,欲酬恩遇愧同参。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 江介:江边。
  • 荒庵:荒凉的寺庙。
  • 盍簪:指朋友相聚。
  • 穗石:地名,指广州的穗城,即广州。
  • 鹅潭:地名,指广州的珠江河段。
  • 木鸡:比喻呆笨或发愣之态。
  • 白雁:指秋天的雁,因其羽毛白色而得名。
  • 华林:地名,指作者的家乡。
  • 同参:共同参禅修行的人。

翻译

偶然在江边寻找住宿,来到了一座荒凉的寺庙,回首望去,城中朋友们正相聚。 烟雨有时会迷茫地遮蔽穗城,但风浪却无法阻挡我前往鹅潭的路。 木鸡老了,懒得再司晨报晓,白雁秋天来时,早早地向南飞去。 我的家乡在华林,却无法回去,想要报答恩遇,却愧对与我一同参禅的伙伴。

赏析

这首作品描绘了作者在江边荒庵的所见所感,通过对城中朋友相聚、烟雨迷茫的穗城、无法阻挡的风波等景象的描写,表达了作者对家乡的思念和对恩遇的感激。诗中运用了木鸡、白雁等生动的比喻,增强了诗歌的形象性和感染力。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者内心的复杂情感。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文