送黄鸣瑴宰梓潼

· 成鹫
雄才岂合老征尘,暂借儒官作远臣。 但使文翁能化俗,应知蜀道即通津。 风云有命宁辞晚,琴鹤随身不厌贫。 我去入山君作宦,相逢那得下车人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鸣瑴:人名,黄鸣瑴。
  • 梓潼:地名,今四川省梓潼县。
  • 儒官:指担任文职的官员。
  • 文翁:古代贤人,以教化百姓著称。
  • 化俗:改善风俗。
  • 通津:比喻通达的道路或途径。
  • 风云有命:比喻人的命运受天意支配。
  • 琴鹤随身:比喻清贫而高洁的生活。
  • 入山:指出家修行。
  • 作宦:做官。
  • 下车人:指新任官员。

翻译

有雄才大略的人怎能老于征途尘埃之中,暂时借着儒官的身份作为远方的臣子。 只要像文翁那样能够教化百姓,就应该知道蜀道也是通达的途径。 命运虽由天定,但晚年的风云变幻也不应逃避,带着琴和鹤,即使贫穷也不厌弃。 我选择入山修行,而你去做官,相逢时哪会有新官上任的人。

赏析

这首作品表达了诗人对友人黄鸣瑴的送别之情,同时也抒发了自己的人生观和价值观。诗中,“雄才岂合老征尘”一句,既是对友人才华的肯定,也是对友人未来仕途的期许。后文通过“文翁能化俗”和“蜀道即通津”的比喻,鼓励友人以教化百姓为己任,相信无论在何处都能有所作为。最后两句则体现了诗人超脱世俗、追求精神自由的生活态度,与友人的仕途选择形成鲜明对比,表达了诗人对友情的珍视和对各自人生道路的尊重。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文