(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 圃 (pǔ):菜园。
- 榛芜 (zhēn wú):杂草丛生的荒地。
- 童稚 (tóng zhì):儿童。
- 畦 (qí):田地中划分的小区。
- 老夫 (lǎo fū):作者自指。
- 充厨 (chōng chú):供应厨房。
- 虚架 (xū jià):空架子,指未种植的架子。
- 新瓠 (xīn hù):新种的葫芦。
- 同生意 (tóng shēng yì):共同生长的意义。
翻译
一进门就开始学习园艺,开垦那些杂草丛生的荒地。一场雨让孩子们欢腾,两块田地紧跟着我这老者。采摘野菜先供应厨房,空架子用来代替新种的葫芦。喜爱这种共同生长的意义,何必计较得失呢。
赏析
这首作品描绘了作者在园中的生活情景,通过“入门先学圃,隙地垦榛芜”展现了作者对园艺的热爱和对荒地的改造。诗中“一雨喧童稚,双畦逐老夫”生动地描绘了雨后园中的欢乐场景,以及作者与自然和谐共处的画面。最后两句“爱此同生意,何曾计有无”表达了作者对自然生长过程的欣赏,以及对物质得失的超然态度。整首诗语言朴实,意境深远,体现了作者淡泊名利,享受田园生活的情怀。