鹅潭渔父

· 成鹫
通津津口钓鱼还,十里澄潭两岸山。 风便送归杨柳渡,月明留醉荔枝湾。 沧桑阅尽须眉古,波浪经多梦寐閒。 閒对白鹅搔白发,与君同寄水云间。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 通津:指水路要冲。
  • 澄潭:清澈的水潭。
  • 风便:顺风。
  • 杨柳渡:地名,可能指有杨柳的渡口。
  • 荔枝湾:地名,可能指盛产荔枝的地方。
  • 沧桑:比喻世事变化很大。
  • 阅尽:看尽,经历完。
  • 须眉:指男子。
  • 波浪:比喻人生的起伏。
  • 梦寐:睡梦。
  • (xián):同“闲”,空闲。
  • :抓。
  • 水云间:指隐居或远离尘世的地方。

翻译

在水路要冲的津口,我钓完鱼归来,眼前是十里清澈的水潭和两岸的山峦。顺风送我回到杨柳依依的渡口,月光下,我在荔枝湾留下欢笑。经历了无数世事变迁,我的容颜已显古旧,经历了太多人生的波折,我已习惯在睡梦中寻找宁静。闲暇时,我对着白鹅抓抓白发,与你一同在这水云之间寄托情怀。

赏析

这首作品描绘了一位渔父在自然美景中的宁静生活和对世事变迁的淡然态度。诗中,“通津津口钓鱼还”展现了渔父的日常活动,而“十里澄潭两岸山”则勾勒出一幅宁静的山水画面。后句通过“风便送归”和“月明留醉”表达了渔父对自然恩赐的感激和对生活的享受。最后两句“沧桑阅尽”和“波浪经多”反映了渔父对人生经历的深刻理解,而“閒对白鹅搔白发”则展现了他超脱世俗、与自然和谐共处的悠然心境。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对隐逸生活的向往和对世事无常的深刻感悟。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文