鹅潭渔父

· 成鹫
石门斜日柳波烟,钓得槎头缩项鳊。 小港溪桥沽酒去,大通渔火枕蓑眠。 山腰系带朝收网,水面生皴夜缆船。 羡尔浮家识风雨,自伤留滞一年年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 槎头缩项鳊:指钓到的鱼,槎头是指鱼钩,缩项鳊是一种鱼。
  • 沽酒:买酒。
  • 渔火:渔船上的灯火。
  • 枕蓑眠:枕着蓑衣睡觉,形容渔父的生活简朴。
  • 水面生皴:水面出现裂纹,形容天气寒冷。
  • 夜缆船:夜晚系船。
  • 浮家:指渔民的家,即渔船。
  • 自伤留滞:自我感伤停留不动。

翻译

在石门斜阳下,柳树的倒影在波光中如烟雾般缭绕,我钓到了一条缩着脖子的鳊鱼。我穿过小港和溪桥去买酒,夜晚则枕着蓑衣,在渔船的灯火旁安然入睡。山腰上系着带子,早晨收网,水面因寒冷而出现裂纹,夜晚则系船停泊。我羡慕那些渔民能够随风随雨地生活,而我自己却一年年地停留在这里,感到自伤。

赏析

这首作品描绘了一个渔父在石门斜阳下的生活场景,通过细腻的自然描写和渔父的生活细节,展现了渔父与自然的和谐共处。诗中“槎头缩项鳊”、“渔火枕蓑眠”等生动形象的语言,传达出渔父生活的简朴与宁静。结尾的“自伤留滞一年年”则透露出诗人对渔父自由生活的羡慕以及对自己现状的无奈和感慨。整首诗意境深远,情感真挚,展现了明代诗人成鹫对自然和生活的深刻感悟。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文