(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 暝烟:傍晚的烟雾。
- 捲:同“卷”,收起。
- 去国:离开故乡。
- 澄江:清澈的江水。
- 彻底明:完全明亮,指月亮的光辉照亮了整个江面。
- 乡关:故乡的关隘,代指故乡。
翻译
傍晚的烟雾刚刚散去,船帆轻轻展开,我在晚渡时遇到行人便询问水路的情况。离开故乡,便意味着千里之别,寻找山川,还有多少年的旅程。在静夜中,鹤儿横空飞过,月亮照亮了清澈的江水,使其彻底明亮。我的心如同一只无牵无挂的孤舟,回首望向故乡的方向,只见白云平铺。
赏析
这首作品描绘了诗人晚渡时的所见所感,通过“暝烟初捨一帆轻”和“月到澄江彻底明”等句,展现了傍晚时分的宁静与美丽。诗中“去国便为千里别,寻山还有几年行”表达了诗人离乡背井的感慨和对未来的不确定感。结尾的“心似孤舟无所繫,乡关回首白云平”则深刻抒发了诗人的孤独和对故乡的深深思念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对自然和人生的深刻感悟。