赠锦岩主人

· 成鹫
云岩石榻迥无尘,野客初来见主宾。 锦石日高长至后,寒梅花发小阳春。 住山难到能閒地,学道偏宜未老身。 看取赵州行脚日,相期容有百年人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (jiǒng):远,远离。
  • 锦石:指美丽的石头,这里可能指山中的奇石。
  • 长至:指冬至,是一年中白天最短、夜晚最长的日子。
  • 小阳春:指农历十月,此时天气有时会回暖,像春天一样。
  • 住山:指在山中居住。
  • 学道:指学习道教或佛教的修行方法。
  • 赵州行脚:赵州禅师的行脚,指禅师四处游历,传播佛法。
  • 相期:相约,期待。

翻译

云岩上的石榻远离尘嚣,初次来到这里的野客与主人相见。 冬至后的锦石山日光高照,寒梅在小阳春时节盛开。 居住在山中难以到达的闲适之地,学习道法正适合未老之身。 看着赵州禅师行脚的日子,期待着或许能有一百年的人生。

赏析

这首诗描绘了山中的宁静与美丽,以及诗人对隐居生活的向往和对修行的渴望。诗中“云岩石榻迥无尘”一句,即展现了山中的清幽,远离尘世的喧嚣。后文通过对冬至后日光和寒梅的描写,进一步以自然景象映衬出山中的宁静与生机。诗末提到赵州禅师的行脚,表达了对修行生活的向往,同时也透露出对长寿的期待。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对隐逸生活的热爱和对精神追求的执着。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文