十九秋

· 成鹫
莫笑山衣破,偏能代负暄。 公然对狐貉,各自话寒温。 九秋霜露重,一衲水云屯。 閒与儿童道,无衣早闭门。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 负暄(fù xuān):晒太阳取暖。
  • 公然:公开地,毫无顾忌地。
  • 狐貉(hú hé):狐狸和貉,这里指穿着华丽的人。
  • 寒温:冷暖,这里指生活条件的差异。
  • 九秋:深秋,秋季的第九个月。
  • 霜露:霜和露水,指寒冷的天气。
  • 水云屯:形容云雾缭绕,水气凝结。
  • (xián):同“闲”,空闲。
  • 无衣:没有衣服。

翻译

不要嘲笑我的山野衣裳破旧,它偏偏能帮我晒太阳取暖。 我公然面对那些穿着华丽的人,我们各自谈论着生活的冷暖。 深秋的霜露重重,我这一身破旧的僧袍上水气凝结。 空闲时与孩子们聊天,告诉他们没有衣服就早点关上门。

赏析

这首作品通过对比山野之人与华服之士的生活状态,表达了作者对简朴生活的满足和对物质贫乏的淡然态度。诗中“莫笑山衣破,偏能代负暄”展现了山野生活的自足与坚韧,而“公然对狐貉,各自话寒温”则揭示了社会阶层的差异。最后两句“閒与儿童道,无衣早闭门”则传达了一种与世无争、顺应自然的生活哲学。整首诗语言质朴,意境深远,体现了作者超脱世俗的情怀。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文