陌上花叹

· 石珝
陌上花,何离离,秋风吹汝汝不知。 汝有丹葩及紫萼,恨汝不植琼瑶池。 朝朝行人暮游子,泣露酣霞何日止。 花枝渐减秋月寒,独抱余芳道旁死。 不如三月杨柳绵,犹自飘扬帝城里。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 陌上花:路旁的花。
  • 离离:繁盛的样子。
  • 丹葩:红色的花。
  • 紫萼:紫色的花萼。
  • 琼瑶池:神话中神仙居住的地方,这里比喻理想的环境。
  • 泣露:形容花上的露水像哭泣的泪水。
  • 酣霞:形容花色鲜艳如醉霞。
  • 杨柳绵:指杨柳的飞絮。
  • 飘扬:随风飘动。

翻译

路旁的花儿,多么繁盛,秋风在吹你,你却浑然不觉。 你有红色的花朵和紫色的花萼,只可惜你没有生长在仙境般的琼瑶池边。 每天早晨的行人和傍晚的游子,看到你花上的露水像泪水,花色鲜艳如醉霞,不知何时才能停止。 随着秋月的寒冷,花枝渐渐凋零,你独自在路旁凋谢而死。 还不如三月的杨柳飞絮,仍然能在帝都里随风飘扬。

赏析

这首作品通过描绘陌上花的命运,表达了作者对美好事物易逝的哀愁。诗中,“陌上花”虽有艳丽的色彩,却因生长在平凡之地而无法长久,最终在秋风中凋零。与之对比的是“杨柳绵”,虽平凡却能在繁华的帝都中自由飘扬。这种对比加深了诗的悲凉氛围,反映了作者对世事无常的感慨。

石珝的其他作品