金寺丞德清张中书士琏同使高丽往还经山海因赠二十韵
历数开千里,华夷囿一天。
覃恩在柔远,持节近推贤。
君乃人中杰,官为阙下员。
九重承诏令,千里下朝鲜。
壮志终军上,英风陆贾前。
中朝得良使,外国仰儒仙。
剑气横霄汉,文光射斗躔。
二星相隐映,四马共联翩。
传吏奔趋急,陪臣袛候虔。
日摇临境旆,风送渡江船。
春逐天威布,情因译语传。
皇仁资道达,荒服赖陶甄。
炳焕仪文备,光华宠命专。
江山增胜丽,草木倍清妍。
佳誉三韩重,严装几月旋。
囊无私馈物,诗有纪行篇。
邂逅曾倾盖,殷勤记赠鞭。
一官真不忝,五善喜兼全。
去隔云山外,归趍日月边。
圣情加慰劳,从此沐恩偏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 历数:历法,这里指按照历法计算的时间。
- 华夷:指中国和外族,这里泛指天下。
- 囿:局限,这里指包含。
- 覃恩:深厚的恩惠。
- 柔远:安抚远方。
- 持节:古代使者出使时所持的信物,这里指担任使者。
- 阙下:宫阙之下,指朝廷。
- 九重:指皇宫,这里指皇帝。
- 承诏令:接受皇帝的命令。
- 朝鲜:古代国名,今朝鲜半岛。
- 终军:古代名将,这里比喻壮志。
- 陆贾:汉代文学家,这里比喻英风。
- 儒仙:指有学问的仙人,这里比喻有学问的使者。
- 斗躔:星宿的运行轨迹,这里比喻文采。
- 二星:指使者和他的同伴。
- 隐映:相互映照。
- 四马:指使者的车马。
- 联翩:连续不断。
- 袛候:恭敬地等待。
- 临境旆:到达边境的旗帜。
- 渡江船:过江的船只。
- 天威:皇帝的威严。
- 荒服:边远地区。
- 陶甄:比喻教化。
- 炳焕:光明灿烂。
- 仪文:礼仪和文书。
- 光华:光荣。
- 宠命:皇帝的恩宠和任命。
- 严装:整齐的装束。
- 倾盖:指相遇。
- 赠鞭:赠送马鞭,表示送别。
- 五善:五种美德。
- 云山:指遥远的地方。
- 趍:同“趋”,急忙行走。
- 日月边:指朝廷。
- 加慰劳:给予慰问。
翻译
历法计算下,千里江山开启新纪元,华夷天下尽在掌握。深厚的恩惠在于安抚远方,持节出使近来推崇贤才。君乃人中豪杰,官居朝廷之员。九重皇宫中接受诏令,千里之外朝鲜之地。壮志如终军,英风似陆贾。中朝得此良使,外国仰慕儒仙。剑气横扫霄汉,文光射向星宿。二星相互映照,四马连续前行。传令官急忙奔走,陪臣恭敬等待。日光照耀边境旗帜,风送渡江船只。春意随天威遍布,情感通过译语传递。皇仁通过道达,边远地区依赖教化。光明灿烂礼仪文书完备,光荣宠命专一。江山因此更加壮丽,草木倍感清新妍丽。佳誉在三韩重地,严装几月后返回。囊中无私物,诗中有纪行篇。偶然相遇倾盖,殷勤记赠马鞭。一官无愧,五善兼备。去往云山之外,归来日月之边。圣情加以慰劳,从此沐浴恩宠。
赏析
这首作品描绘了明朝使者出使高丽的壮丽场景,通过丰富的意象和典雅的语言,展现了使者的风采和使命的庄严。诗中“剑气横霄汉,文光射斗躔”等句,以豪迈的笔触赞美了使者的英勇与学识。全诗结构严谨,情感真挚,既表达了对使者的崇敬,也体现了对国家外交事务的重视和自豪。