送圆音禅友主席丹霞

· 成鹫
怡山受请独归迟,祖席无人强自持。 法社垂秋非所惜,风生庭树倍兴悲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 怡山:地名,具体位置不详,可能指某处风景宜人的山。
  • 受请:接受邀请。
  • 独归迟:独自归来得很晚。
  • 祖席:指禅宗的讲席或法会。
  • 法社:佛教中的法会或修行团体。
  • 垂秋:接近秋天,指时节已晚。
  • 风生庭树:风吹动庭院中的树木。
  • 倍兴悲:更加感到悲伤。

翻译

在怡山接受邀请,我独自一人归来得特别晚,禅宗的法会上没有人,我勉强自己保持镇定。法会接近秋天,这并不让我感到惋惜,但当风吹动庭院中的树木时,我感到更加悲伤。

赏析

这首诗表达了诗人对禅友圆音禅师主持丹霞法会的思念与感慨。诗中“怡山受请独归迟”描绘了诗人独自归来的情景,透露出一种孤独与迟暮之感。“祖席无人强自持”则进一步以法会的冷清来象征内心的孤寂。后两句“法社垂秋非所惜,风生庭树倍兴悲”通过对自然景象的描写,抒发了诗人对时光流逝和友情消逝的深切哀愁。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对禅友及禅宗法会的深厚情感。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文