李雪峰过寺约游中宿老病为辞别后见寄用韵赋答并寄张子白

· 成鹫
翘首归猿洞,怀人水一方。 鸟啼诵经处,花落读书堂。 密约知难践,久要宁敢忘。 空劳枉书札,相劝理舟航。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 翘首:抬头远望。
  • 归猿洞:地名,具体位置不详,可能是指某个有猿猴出没的山洞。
  • 怀人:思念的人。
  • 水一方:水的那一边,指远方。
  • 诵经处:念诵佛经的地方。
  • 读书堂:读书学习的场所。
  • 密约:秘密的约定。
  • 难践:难以实现。
  • 久要:长时间的约定。
  • 宁敢忘:怎么敢忘记。
  • 枉书札:徒劳地写信。
  • 相劝理舟航:互相劝说准备船只出行。

翻译

抬头远望归猿洞,思念的人在水的另一方。 鸟儿在诵经的地方啼叫,花瓣落在读书的堂上。 秘密的约定知道难以实现,长时间的约定我怎么敢忘记。 徒劳地写信,互相劝说准备船只出行。

赏析

这首作品表达了诗人对远方朋友的深切思念以及对未能践行的约定的遗憾。诗中通过“翘首归猿洞”和“怀人水一方”描绘了诗人对远方朋友的渴望和思念之情。后两句则通过“密约知难践”和“久要宁敢忘”表达了诗人对未能实现的约定的无奈和不忘承诺的坚定。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对承诺的坚守。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文