春日双桂天公偕何孟门过访归后唱和见寄用韵赋答

· 成鹫
古道寂还寂,真风微更微。 不因来杖履,终拟掩柴扉。 閒身乘化往,冷眼见花飞。 识得华亭老,长歌怀钓矶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 杖履:指手杖和鞋子,这里代指行走或拜访。
  • 柴扉:用树枝编成的门,常指简陋的门户。
  • 乘化:顺应自然的变化。
  • 华亭老:指华亭(今上海松江)的老人,这里可能是指作者的朋友或同乡。
  • 钓矶:钓鱼时坐的石头,这里可能指隐居或闲适的生活。

翻译

古老的道路静谧至极,真正的风韵愈发微妙。 若非因为你们的到访,我本打算紧闭那扇柴门。 我这闲散之身随自然流转,冷眼旁观花瓣飘落。 认识那位华亭的老人,他的长歌让我怀念起钓鱼的石头。

赏析

这首诗描绘了诗人隐居生活的宁静与自得。诗中,“古道”与“真风”共同营造了一种远离尘嚣的幽远氛围。诗人表达了对友人到访的感激,同时也透露出对简朴生活的满足和对自然之美的欣赏。结尾处提及的“华亭老”和“钓矶”,则增添了一抹怀旧与向往隐逸的色彩。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文