韦溪八咏

· 成鹫
旧是长松地,今来但一池。 野花开菡萏,秋色蘸涟漪。 水殿邻芗国,犀渠洞藕丝。 何当见形影,独立夜深时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 菡萏(hàn dàn):荷花的别称。
  • 涟漪(lián yī):水面微波。
  • 芗国(xiāng guó):指香气四溢的地方,这里比喻为荷花盛开的地方。
  • 犀渠:古代传说中的一种动物,这里可能指某种与荷花相关的神秘或奇特之物。
  • 藕丝:指藕断丝连,比喻事物之间微妙的联系。

翻译

这里曾是古老的松树之地,如今却只剩下一池清水。野生的花朵在池中盛开,像是荷花,秋天的色彩轻轻触碰着水面的微波。水边的殿堂似乎与这香气四溢的荷花国度为邻,神秘的犀渠洞穿了藕丝般的微妙联系。何时能够看到这一切的形影,独自站立在深夜,静静地观察。

赏析

这首作品通过对旧时松地与现今池塘的对比,描绘了一幅秋日荷塘的静谧画面。诗中“野花开菡萏,秋色蘸涟漪”生动地表现了荷花的美丽和秋天的宁静。后两句则通过“水殿邻芗国,犀渠洞藕丝”增添了一丝神秘和深远的意境,表达了诗人对自然美景的沉思和对过去与现在的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对自然和时光流转的深刻感悟。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文