过市门贻社中诸子

· 成鹫
兀坐空林远思兴,閒心时复在高朋。 重经旧路成生客,笑向旁人认老僧。 沧海偶来甜鹤梦,青山归去忆渔灯。 相逢况是论心地,莫怪频频说上乘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 兀坐:独自坐着。
  • 空林:空旷的树林。
  • 远思兴:思绪遥远,兴致盎然。
  • 閒心:闲适的心情。
  • 高朋:尊贵的朋友。
  • 生客:陌生的客人。
  • 沧海:大海。
  • 甜鹤梦:美好的梦境。
  • 渔灯:渔船上的灯火。
  • 上乘:佛教中指最高境界或最上等的教义。

翻译

独自坐在空旷的树林中,思绪飘向远方,兴致勃勃。闲暇之余,时常想念那些尊贵的朋友们。再次走过曾经熟悉的道路,却感觉自己像个陌生人,笑着向旁人介绍自己是个老僧。偶然来到大海边,享受着美好的梦境,回忆起在青山归去时看到的渔船灯火。与朋友们相逢,谈论心事,不要奇怪我频繁地谈论佛教的最高境界。

赏析

这首作品表达了诗人在空林中独坐时的深沉思绪和对友人的怀念。诗中“兀坐空林”与“远思兴”形成对比,突显了诗人的孤独与内心的丰富。通过“重经旧路成生客”一句,诗人巧妙地表达了对过往的感慨和对自我身份的认同。末句“相逢况是论心地,莫怪频频说上乘”则展现了诗人对精神追求的执着和对友情的珍视。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文