马山杂咏三十韵

· 成鹫
云中高枕石为床,万事无如静括囊。 人到老年閒悄悄,月当中夜露堂堂。 纸衣补就云千片,铁笛吹残水一方。 多少旧游许相过,出门无那路迂长。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 静括囊:比喻保持沉默,不发表意见。
  • 悄悄:形容安静,没有声音。
  • 露堂堂:形容月光明亮,照耀四方。
  • 纸衣:用纸做的衣服,比喻简朴的生活。
  • 铁笛:铁制的笛子,常用于形容笛声凄凉。
  • 无那:无奈,没有办法。

翻译

在云雾缭绕的山中,我以石头为床,高枕无忧,深知世间万事,保持沉默最为上策。 人到了老年,生活变得宁静无声,而在这样的夜晚,月光如水,照亮了整个世界。 我用纸做的衣服补了又补,仿佛云朵般轻盈,铁笛吹出的曲调,回荡在水面之上,余音袅袅。 许多旧日的朋友曾许诺来访,但出门后才发现路途曲折漫长,无奈之下只能独自前行。

赏析

这首作品描绘了一位老者在山中的隐居生活,通过“云中高枕石为床”等意象,展现了其超然物外、与世无争的心境。诗中“人到老年閒悄悄,月当中夜露堂堂”一句,既表达了老者对宁静生活的享受,又借月光之明,暗示了内心的清明与豁达。后两句则通过“纸衣”与“铁笛”的对比,以及对旧友相约却路途遥远的无奈,进一步抒发了老者淡泊名利、随遇而安的人生态度。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文