(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 丹霞:指丹霞山,位于广东韶关,以红色砂岩地貌著称。
- 紫台爽气:紫台,指高耸的山峰;爽气,清新的空气。
- 成鹫:明代诗人。
- 磨砖作镜:比喻艰苦修行,此处指用砖石砌成的水池。
- 双沼:两个水池。
- 习坎:连续的坑洼,此处指山中的小水坑。
- 兼山:连绵的山脉。
- 玉井:传说中仙人居住的地方,此处指清澈的水池。
- 金沙:金色的沙子,此处指月光照耀下的沙地。
- 荷裳:荷叶制成的衣裳,象征隐逸的生活。
翻译
春雨过后,白藕花迟迟开放,赏花的人早已涌入丹霞山。 山中用砖石砌成的双池,如同磨砖作镜,连绵的山脉与水坑构成一个和谐的家园。 十丈高的水池清澈如玉井,半空中的月光洒在金沙上。 老僧已在山中居住多年,等待着用荷叶制成衣裳,度过岁月的流转。
赏析
这首作品描绘了丹霞山春雨后的景色,通过“白藕花”、“双沼”、“玉井”、“金沙”等意象,展现了山中的清新与宁静。诗中“磨砖作镜”、“习坎兼山”等表达,体现了诗人对自然与修行的深刻理解。结尾的“老僧久在山中住,待剪荷裳度岁华”则传达了一种超脱尘世、追求心灵自由的生活态度。