放雁

· 成鹫
年年踪迹类飘蓬,同病相怜乃与公。 南海到来无鹤米,北溟归去有鹏风。 新翎未长飞犹倦,旧侣重寻兴岂穷。 几度举头天外望,不知谁早出樊笼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 踪迹:行踪,行动的痕迹。
  • 飘蓬:比喻漂泊不定的生活。
  • 同病相怜:比喻有同样不幸遭遇的人互相同情。
  • 南海:指中国南方沿海地区。
  • 鹤米:传说中仙鹤的食物,这里比喻珍贵或难以得到的东西。
  • 北溟:古代传说中的北方大海,这里指北方。
  • 鹏风:传说中大鹏鸟飞翔时所乘的风,比喻宏大的力量或气势。
  • 新翎:新长出的羽毛。
  • 旧侣:旧时的同伴。
  • 樊笼:关鸟兽的笼子,比喻受限制的环境或束缚。

翻译

年年岁岁,我的行踪如同飘荡的蓬草,与你有同样的遭遇,我们相互怜悯。 来到南海,却没有仙鹤那样的珍贵食物;回到北方,却有大鹏展翅的雄风。 新长出的羽毛还未丰满,飞翔时仍感疲倦;再次寻找旧时的同伴,兴致却无穷无尽。 多次抬头望向天际,不知哪只鸟儿能更早地挣脱束缚,自由飞翔。

赏析

这首作品通过比喻和象征的手法,表达了诗人对自由的向往和对束缚的厌倦。诗中“飘蓬”、“同病相怜”描绘了诗人与雁的共同命运,而“南海”与“北溟”则形成了鲜明的对比,突出了诗人对不同环境的感受。最后两句以鸟儿挣脱樊笼的意象,寄托了诗人对自由的渴望和对未来的无限憧憬。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对生活的深刻感悟和对自由的不懈追求。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文

成鹫的其他作品