雨后宿琉璃庵

· 成鹫
常时车马去腾腾,水尽山穷有佛灯。 云气簇来成骤雨,路人行过见孤僧。 一畦旧绿添新藚,半角閒房挂古藤。 乘此吃茶休歇去,两条寒涕任垂膺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 腾腾:形容车马奔驰的样子。
  • 簇来:聚集而来。
  • 骤雨:突然而来的大雨。
  • 孤僧:独自一人的僧侣。
  • 一畦:一块田地,这里指一小片。
  • 新藚:新长出的芦苇。
  • 閒房:空闲的房间。
  • 挂古藤:古藤悬挂。
  • 吃茶:品茶。
  • 寒涕:寒冷时的鼻涕。
  • 垂膺:挂在胸前。

翻译

往常车马奔驰离去,水尽山穷之处有佛灯照耀。云气聚集形成骤雨,路人经过时见到孤独的僧侣。一块旧绿的田地中新长出了芦苇,半间空闲的房间悬挂着古藤。趁着这个机会品茶休息,任由两条寒冷的鼻涕挂在胸前。

赏析

这首作品描绘了雨后宿于琉璃庵的静谧景象。诗中,“水尽山穷有佛灯”一句,既展现了环境的幽深,又透露出佛门的宁静与超脱。后文通过“云气簇来成骤雨”与“路人行过见孤僧”的对比,突出了僧侣的孤独与超然。结尾的“乘此吃茶休歇去,两条寒涕任垂膺”则表现了诗人随遇而安、超脱世俗的心境。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对佛门生活的向往与对尘世的超然态度。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文