(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 腾腾:形容车马奔驰的样子。
- 簇来:聚集而来。
- 骤雨:突然而来的大雨。
- 孤僧:独自一人的僧侣。
- 一畦:一块田地,这里指一小片。
- 新藚:新长出的芦苇。
- 閒房:空闲的房间。
- 挂古藤:古藤悬挂。
- 吃茶:品茶。
- 寒涕:寒冷时的鼻涕。
- 垂膺:挂在胸前。
翻译
往常车马奔驰离去,水尽山穷之处有佛灯照耀。云气聚集形成骤雨,路人经过时见到孤独的僧侣。一块旧绿的田地中新长出了芦苇,半间空闲的房间悬挂着古藤。趁着这个机会品茶休息,任由两条寒冷的鼻涕挂在胸前。
赏析
这首作品描绘了雨后宿于琉璃庵的静谧景象。诗中,“水尽山穷有佛灯”一句,既展现了环境的幽深,又透露出佛门的宁静与超脱。后文通过“云气簇来成骤雨”与“路人行过见孤僧”的对比,突出了僧侣的孤独与超然。结尾的“乘此吃茶休歇去,两条寒涕任垂膺”则表现了诗人随遇而安、超脱世俗的心境。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对佛门生活的向往与对尘世的超然态度。