喜毛中庵明府归自丹徒

· 成鹫
道情平澹世知稀,一奏良刀便入微。 官似澄江清见底,心同高鹤倦思归。 春栽荷芰成初服,晚脱华簪伴衲衣。 閒上竹楼楼上望,青山依旧对玄晖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 道情:指道德情感,即人的道德品质和情感状态。
  • 平澹:平淡无奇。
  • 良刀:比喻技艺或才能。
  • 入微:达到非常精细的程度。
  • 澄江:清澈的江水,比喻清廉的官员。
  • 高鹤:比喻高洁的人。
  • 荷芰:荷花和菱角,这里指隐居生活。
  • 初服:指隐居时的衣着。
  • 华簪:华丽的簪子,比喻官职。
  • 衲衣:僧人的衣服,比喻出家或隐居。
  • 玄晖:指山中的云雾,也用来比喻隐居的地方。

翻译

你的道德情感平淡无奇,世人知之甚少,但一旦施展你的才能,便能达到非常精细的程度。你的官职像清澈的江水一样清廉,你的心如同高洁的鹤,渴望归隐。春天你种植荷花和菱角,开始隐居生活,晚上脱下华丽的官服,换上僧人的衣服。闲暇时登上竹楼,从楼上望去,青山依旧,云雾缭绕,如同隐居之地。

赏析

这首诗赞美了毛中庵明府的清廉和高洁,以及他对隐居生活的向往。诗中通过比喻和象征,如“澄江”、“高鹤”、“荷芰”、“衲衣”等,生动地描绘了毛中庵的品格和生活方式。最后两句以景结情,表达了诗人对毛中庵归隐生活的羡慕和对自然美景的赞美。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文