扶桑花

· 成鹫
日出枝头啼画眉,日高亭午转丹葵。 东窗剩有扶桑在,南陆多凭若木推。 色比蕣英纷苒苒,花兼榴火总累累。 静中悟得循还理,独抱阳戈不用挥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 扶桑:神话中的树木,传说中太阳从这里升起。
  • 亭午:正午。
  • 丹葵:红色的向日葵,这里指向日葵随着太阳转动。
  • 东窗:东边的窗户,这里指太阳升起的方向。
  • 若木:神话中的树木,传说中太阳落下的地方。
  • 蕣英:即木槿花,因其朝开暮落,故常比喻事物的短暂。
  • 榴火:石榴花,因其颜色鲜艳如火,故称。
  • 循还理:循环往复的道理。
  • 阳戈:阳光,这里比喻太阳的力量。

翻译

太阳升起时,画眉鸟在枝头啼鸣,到了正午,红色的向日葵随着太阳转动。 东边的窗户旁,还剩有扶桑树,而南方的太阳则多依靠若木来推移。 颜色比木槿花还要繁茂,花朵如同石榴花一样累累绽放。 静静地领悟到循环往复的道理,独自怀抱着阳光的力量,无需挥动。

赏析

这首作品通过描绘日出到日中的自然景象,巧妙地融入了神话元素,如扶桑和若木,展现了太阳的运行和自然界的循环。诗中“色比蕣英纷苒苒,花兼榴火总累累”一句,以木槿花和石榴花作比,形象地描绘了花朵的繁盛和色彩的艳丽。结尾“独抱阳戈不用挥”则表达了诗人对自然规律的深刻理解和内心的宁静与力量。整首诗语言优美,意境深远,充满了哲理意味。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文