美人尝茶行
云鬟枕落困春泥,玉郎为碾瑟瑟尘。
闲教鹦鹉啄窗响,和娇扶起浓睡人。
银瓶贮泉水一掬,松雨声来乳花熟。
朱唇啜破绿云时,咽入香喉爽红玉。
明眸渐开横秋水,手拨丝簧醉心起。
台时却坐推金筝,不语思量梦中事。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 云鬟(yún huán):形容女子头发蓬松如云。
- 玉郎:对年轻男子的美称。
- 瑟瑟尘:指碾碎的茶末。
- 鹦鹉:一种能模仿人言的鸟。
- 和娇:温柔地。
- 浓睡人:沉睡中的人。
- 银瓶:银制的瓶子,常用来盛水或酒。
- 贮泉:储存泉水。
- 一掬:一捧。
- 松雨声:形容水声如松林中的雨声。
- 乳花:指茶水中的泡沫。
- 朱唇:红润的嘴唇。
- 啜(chuò):小口喝。
- 绿云:指茶水。
- 香喉:指喉咙,这里形容喝茶后的感觉。
- 爽红玉:形容喉咙感觉清爽,如红玉般珍贵。
- 明眸:明亮的眼睛。
- 横秋水:形容眼睛明亮如秋水。
- 丝簧:古代的一种乐器。
- 醉心:深深地被吸引。
- 台时:偶尔。
- 推金筝:推开金制的筝(一种乐器)。
- 不语思量:默默地思考。
翻译
美人头发蓬松如云,枕在枕头上沉睡如泥,玉郎为她碾碎了茶末。 闲暇时教鹦鹉啄窗,发出声响,温柔地扶起沉睡的美人。 银瓶中盛着一捧清泉,水声如松林中的雨,茶水泡沫已熟。 红润的嘴唇小口喝着绿色的茶水,咽下后喉咙感觉清爽如红玉。 明亮的眼睛渐渐睁开,如秋水般清澈,手拨动丝簧,心被深深吸引。 偶尔坐下推开金制的筝,默默地思考着梦中的事情。
赏析
这首诗描绘了一位美人在春日午后的慵懒与优雅。通过细腻的笔触,诗人崔珏生动地勾勒出了美人的形象和她周围的环境。诗中,“云鬟枕落困春泥”一句,既表现了美人的慵懒,又暗示了春日的宁静与安详。后文通过“玉郎”、“鹦鹉”、“银瓶”等元素,进一步丰富了场景的细节,营造出一种闲适而高雅的氛围。美人的动作和神态,如“朱唇啜破绿云时”和“明眸渐开横秋水”,都极富画面感,使读者仿佛置身其中,感受到那份宁静与美好。整首诗语言优美,意境深远,展现了唐代诗人对生活细节的精致把握和对美的独特追求。