美人尝茶行

· 崔珏
云鬟枕落困春泥,玉郎为碾瑟瑟尘。 闲教鹦鹉啄窗响,和娇扶起浓睡人。 银瓶贮泉水一掬,松雨声来乳花熟。 朱唇啜破绿云时,咽入香喉爽红玉。 明眸渐开横秋水,手拨丝簧醉心起。 台时却坐推金筝,不语思量梦中事。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 云鬟(yún huán):形容女子头发蓬松如云。
  • 玉郎:对年轻男子的美称。
  • 瑟瑟尘:指碾碎的茶末。
  • 鹦鹉:一种能模仿人言的鸟。
  • 和娇:温柔地。
  • 浓睡人:沉睡中的人。
  • 银瓶:银制的瓶子,常用来盛水或酒。
  • 贮泉:储存泉水。
  • 一掬:一捧。
  • 松雨声:形容水声如松林中的雨声。
  • 乳花:指茶水中的泡沫。
  • 朱唇:红润的嘴唇。
  • (chuò):小口喝。
  • 绿云:指茶水。
  • 香喉:指喉咙,这里形容喝茶后的感觉。
  • 爽红玉:形容喉咙感觉清爽,如红玉般珍贵。
  • 明眸:明亮的眼睛。
  • 横秋水:形容眼睛明亮如秋水。
  • 丝簧:古代的一种乐器。
  • 醉心:深深地被吸引。
  • 台时:偶尔。
  • 推金筝:推开金制的筝(一种乐器)。
  • 不语思量:默默地思考。

翻译

美人头发蓬松如云,枕在枕头上沉睡如泥,玉郎为她碾碎了茶末。 闲暇时教鹦鹉啄窗,发出声响,温柔地扶起沉睡的美人。 银瓶中盛着一捧清泉,水声如松林中的雨,茶水泡沫已熟。 红润的嘴唇小口喝着绿色的茶水,咽下后喉咙感觉清爽如红玉。 明亮的眼睛渐渐睁开,如秋水般清澈,手拨动丝簧,心被深深吸引。 偶尔坐下推开金制的筝,默默地思考着梦中的事情。

赏析

这首诗描绘了一位美人在春日午后的慵懒与优雅。通过细腻的笔触,诗人崔珏生动地勾勒出了美人的形象和她周围的环境。诗中,“云鬟枕落困春泥”一句,既表现了美人的慵懒,又暗示了春日的宁静与安详。后文通过“玉郎”、“鹦鹉”、“银瓶”等元素,进一步丰富了场景的细节,营造出一种闲适而高雅的氛围。美人的动作和神态,如“朱唇啜破绿云时”和“明眸渐开横秋水”,都极富画面感,使读者仿佛置身其中,感受到那份宁静与美好。整首诗语言优美,意境深远,展现了唐代诗人对生活细节的精致把握和对美的独特追求。

崔珏

唐贝州清河人,字梦之。曾寄居江陵。宣宗大中间登进士第。曾为崔铉幕僚。被荐入朝,任校书郎。出为淇县令,有惠政,迁侍御史。工诗,与李商隐为友,诗风工丽旖旎。以咏鸳鸯诗著称,时号崔鸳鸯。有集,已佚。 ► 19篇诗文