怀别
仆人驱行轩,低昂出我门。
离堂无留客,席上唯琴樽。
古道随水曲,悠悠绕荒村。
远程未奄息,别念在朝昏。
端居愁岁永,独此留清景。
岂无经过人,寻叹门巷静。
君如天上雨,我如屋下井。
无因同波流,愿作形与影。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 仆人:指家中的佣人。
- 驱行轩:驾驶着车辆。
- 低昂:高低起伏,形容车辆行驶的样子。
- 离堂:离开的厅堂。
- 琴樽:琴和酒,常用来象征文人的雅致生活。
- 古道:古老的道路。
- 随水曲:沿着弯曲的河流。
- 悠悠:形容时间漫长或心情悠闲。
- 荒村:偏僻的村庄。
- 远程未奄息:长途旅行还未结束。
- 别念:分别的思念。
- 朝昏:早晨和黄昏,指一天的时间。
- 端居:静居,指在家中。
- 岁永:岁月长久。
- 清景:清新的景色。
- 经过人:路过的人。
- 门巷静:门前的巷子很安静。
- 天上雨:比喻无法触及的美好事物。
- 屋下井:比喻平凡的生活。
- 无因同波流:没有机会一起随波逐流。
- 形与影:形影不离,比喻亲密无间。
翻译
仆人驾驶着车辆,高低起伏地驶出我的家门。 离开的厅堂没有留下客人,席上只有琴和酒。 古老的道路沿着弯曲的河流,悠悠地环绕着偏僻的村庄。 长途旅行还未结束,分别的思念却从早到晚。 静居家中,愁思岁月漫长,独自留下这清新的景色。 难道没有路过的人,寻找并感叹门前的巷子如此安静。 你就像天上的雨,我就像屋下的井。 没有机会一起随波逐流,只愿成为形影不离的伴侣。
赏析
这首作品表达了诗人对离别的深深思念和对无法与心爱之人共度时光的遗憾。诗中通过描绘离别时的场景和旅途中的景色,营造出一种孤独和思念的氛围。诗人将自己比作屋下的井,将所爱之人比作天上的雨,形象地表达了两人之间无法逾越的距离和诗人内心的渴望。整首诗语言简洁,意境深远,情感真挚,展现了诗人对爱情的执着追求和对离别的无尽哀愁。