送浙西周判官

· 张籍
由来自是烟霞客,早已闻名诗酒间。 天阙因将贺表到,家乡新著赐衣远。 常吟卷里新酬句,自话湖中旧住山。 吴越主人偏爱重,多应不肯放君闲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 烟霞客:指隐居山林、爱好自然山水的人。
  • 天阙:指朝廷。
  • 贺表:古代臣子向皇帝祝贺的文书。
  • 赐衣:皇帝赐予的衣物,常作为荣誉或奖励。
  • 新酬句:新近得到的诗句,指诗作中的佳句。
  • 自话:自述,自言自语。
  • 湖中旧住山:指作者曾经隐居的湖边山中。
  • 吴越主人:指浙西地区的官员或主人。
  • 偏爱重:特别看重。

翻译

你向来是爱好自然山水的隐士,早已在诗酒之间闻名。 因为要向朝廷呈递贺表,你才来到天阙,而皇帝新赐的衣物也远送至你的家乡。 你常常吟咏诗卷中新得的佳句,自述曾在湖边的山中隐居。 浙西的主人特别看重你,多半不会轻易放你闲暇。

赏析

这首诗是张籍送别浙西周判官的作品,诗中表达了对周判官的赞赏和不舍。首联即点明周判官的身份和名声,以“烟霞客”形容其超然物外的风范。颔联通过“天阙”和“赐衣”两个细节,展现了周判官的荣耀和忙碌。颈联则描绘了周判官的文学生活和隐居经历,增添了诗意和亲切感。尾联预言周判官在浙西将受到重用,难以得到闲暇,流露出对其前程的祝愿和不舍之情。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了张籍对友人的深厚情谊。

张籍

张籍

张籍,字文昌,唐代诗人,和州乌江(今安徽和县)人。郡望苏州吴(今江苏苏州),汉族,先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍为韩门大弟子,其乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”,著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》《秋思》等。 ► 444篇诗文

张籍的其他作品