(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 故国:指故乡。
- 官闲:指官职清闲,没有太多公务。
- 吴僧:指吴地的僧人。
- 秣陵:古地名,今南京。
- 楚客:指楚地的旅人或游子。
- 洞庭:洞庭湖,位于今湖南省北部。
- 壮心:雄心壮志。
- 伊水:河流名,位于今河南省。
翻译
在洛阳的秋日里,我思念着无法归去的故乡,官职清闲让我回忆起往日的远游。 我想到吴地的僧人在秣陵寺中修行,楚地的旅人乘舟于洞庭湖上。 久病让我预感到雨水的来临,长期的贫穷让我早早感受到秋天的凉意。 我的雄心壮志还能有多少呢?就像伊水一样,不断地向东流去。
赏析
这首作品表达了诗人许浑在洛阳秋日中的思乡之情和对往昔游历的回忆。诗中,“故国无归处”直抒胸臆,表达了诗人对故乡的深切思念。通过“吴僧秣陵寺,楚客洞庭舟”的描绘,诗人回忆了过去的游历经历,展现了对自由游历生活的向往。后两句“壮心能几许,伊水更东流”则抒发了诗人对时光流逝、壮志难酬的感慨,以伊水东流比喻时光不可逆转,壮志渐消,透露出一种无奈和哀愁。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对人生境遇的深刻感悟。