幽上
自别丘中隐,频年哭路岐。
辛勤今若是,少壮岂多时。
露滴阴虫苦,秋声远客悲。
晚营严鼓角,红叶拂旌旗。
北阙虚延望,西林久见思。
川流寒水急,云返故山迟。
落照游人去,长空独鸟随。
不堪风景隔,忠信寡相知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 幽上:幽静的山上。
- 频年:连年,多年。
- 哭路岐:在岔路口哭泣,比喻人生选择时的痛苦。
- 阴虫:指蟋蟀等秋虫。
- 远客:远离家乡的旅人。
- 严鼓角:鼓声和号角声,指军事或警戒的信号。
- 北阙:古代宫殿北面的门楼,是臣子等候朝见或上书奏事之处。
- 西林:西边的树林,也可能是指某个具体的地方。
- 落照:夕阳的余晖。
- 忠信:忠诚和信义。
翻译
自从离开隐居的山丘,连年都在人生的岔路口哭泣。 如今如此辛勤,年轻力壮的时光岂能长久。 露水滴落在秋虫身上,它们发出苦涩的声音,秋天的声音让远方的旅人感到悲伤。 傍晚时分,军营中鼓声和号角声响起,红叶轻轻拂过旌旗。 北面的宫阙空空地等待着,西边的树林久久地思念着。 寒冷的河水急速流淌,云朵缓缓返回故乡的山。 夕阳的余晖中,游人离去,长空中只有孤独的鸟儿跟随。 风景的隔绝让人难以承受,忠诚和信义在这里显得稀少。
赏析
这首诗描绘了诗人离开隐居之地后的孤独与哀愁。诗中通过对自然景象的描写,如“露滴阴虫苦”、“秋声远客悲”,表达了诗人内心的苦闷和对过往时光的怀念。诗人的情感与自然景物交织,形成了深沉的意境。末句“忠信寡相知”更是道出了诗人在世俗中的孤独和对真诚友情的渴望。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对人生境遇的深刻感悟。

马戴
马戴,字虞臣,定州曲阳(今河北省曲阳县)人。晚唐诗人、官员。早年屡试不第,武宗会昌四年(844年)始中进士,同榜有项斯、赵嘏。大中元年(847年),太原李司空辟掌书记,后以正言被斥为龙阳(今湖南省汉寿县)尉。终太学博士。曾隐居华山,并遨游边关。咸通年间,应辟佐大同军幕府,与贾岛、许棠相唱答。咸通七年(867年),擢拔为国子、太常博士。工于诗,叶矫然称:“晚唐之马戴,盛唐之摩诘也。”杨慎称其《楚江怀古》“猿啼洞庭树,人在木兰舟”一联,谓“虽柳吴兴(柳恽)无以过也”。纪昀认为“晚唐诗人,马戴骨格最高”。咸通九年(869年),病卒于太常博士任上。有《会昌进士诗集》1卷,《补遗》1卷。
► 174篇诗文