· 张说
大师捐世去,空馀法力在。 远寄无碍香,心随到南海。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 捐世:去世。
  • 法力:指佛教中的神通力量。
  • 无碍:无阻碍,自由自在。
  • 南海:这里指佛教圣地普陀山,位于中国浙江省舟山群岛,是观音菩萨的道场。

翻译

大师已经去世,只留下他的法力依然存在。 我远远地寄去无阻碍的香火,心灵随着它一同到达南海。

赏析

这首作品表达了对一位已故佛教大师的怀念与敬仰。诗中,“捐世”与“法力在”形成对比,突出了大师虽已离世,但其精神与法力永存。后两句通过“无碍香”与“心随到南海”的描绘,展现了诗人对大师的深切思念与对佛教圣地的向往,情感真挚,意境深远。

张说

张说

唐河南洛阳人,先世范阳人,居河东,字道济,一字说之。武则天时应诏对策乙等,授太子校书。中宗时为黄门侍郎。睿宗时进同中书门下平章事,劝睿宗以太子李隆基监国。玄宗开元初任中书令,封燕国公。后历兵部尚书、同中书门下三品,兼朔方军节度使,奏罢边兵二十余万,又以府兵多逃亡,奏罢当番卫士,招募壮士以充宿卫。再兼中书令,又为修书使,知丽正书院事。长于文辞,朝廷重要文件多出其手,与许国公苏颋并称“燕许大手笔”。为李林甫所挤,罢相。卒谥文贞。有集。 ► 352篇诗文