四月一日过江赴荆州

· 张说
春色沅湘尽,三年客始回。 夏云随北帆,同日过江来。 水漫荆门出,山平郢路开。 比肩羊叔子,千载岂无才。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 沅湘(yuán xiāng):指沅江和湘江,两条河流在湖南境内,这里泛指湖南地区。
  • 比肩:并肩,比喻地位或才能相当。
  • 羊叔子:即羊祜,字叔子,西晋名将,以智谋和仁德著称。

翻译

春天的景色在沅江和湘江之间渐渐消逝,我作为旅客在外漂泊了三年才得以返回。夏天的云随着北方的帆船,同一天越过江面而来。江水漫过荆门山脉,山势平缓,郢都的道路也因此畅通无阻。与羊叔子这样的智者并肩,千年之中难道就没有其他才华横溢的人吗?

赏析

这首诗描绘了诗人从湖南返回荆州的旅途景象,通过对春去夏来、江水山川的描绘,展现了自然景色的变换和旅途的艰辛。诗的最后两句通过对羊叔子的提及,表达了诗人对历史英雄的敬仰以及对自身才华的自信。整首诗语言简练,意境开阔,情感深沉,体现了诗人对自然和历史的深刻感悟。

张说

张说

唐河南洛阳人,先世范阳人,居河东,字道济,一字说之。武则天时应诏对策乙等,授太子校书。中宗时为黄门侍郎。睿宗时进同中书门下平章事,劝睿宗以太子李隆基监国。玄宗开元初任中书令,封燕国公。后历兵部尚书、同中书门下三品,兼朔方军节度使,奏罢边兵二十余万,又以府兵多逃亡,奏罢当番卫士,招募壮士以充宿卫。再兼中书令,又为修书使,知丽正书院事。长于文辞,朝廷重要文件多出其手,与许国公苏颋并称“燕许大手笔”。为李林甫所挤,罢相。卒谥文贞。有集。 ► 352篇诗文