赠工部尚书冯公挽歌三首

· 张说
爵位题龙旐,威仪出凤城。 路傍人泣送,门外马嘶迎。 万事非吾有,千悲是世情。 昔焉称夏日,今也谥冬卿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 龙旐(zhào):古代出丧时为棺柩引路的旗,俗称魂幡。
  • 凤城:指京都。
  • 谥(shì):古代帝王、贵族、大臣或其他有地位的人死后被追加的带有褒贬意义的称号。

翻译

龙旐上题写着你的爵位,威严的仪仗从京城出发。 路旁的人们哭泣着送别,门外的马儿嘶鸣着迎接。 世间万事已非我所有,千般悲痛皆因世态炎凉。 昔日你被称为夏日般温暖,如今却以冬卿之名长眠。

赏析

这首作品描绘了工部尚书冯公的葬礼场景,通过“龙旐”、“凤城”等意象展现了其尊贵的身份和威严的仪仗。诗中“路傍人泣送,门外马嘶迎”生动地表现了人们对逝者的哀悼和不舍。后两句则抒发了对世态炎凉的感慨,以及对逝者生前的赞誉和死后的缅怀。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对逝者的敬重和哀思。

张说

张说

唐河南洛阳人,先世范阳人,居河东,字道济,一字说之。武则天时应诏对策乙等,授太子校书。中宗时为黄门侍郎。睿宗时进同中书门下平章事,劝睿宗以太子李隆基监国。玄宗开元初任中书令,封燕国公。后历兵部尚书、同中书门下三品,兼朔方军节度使,奏罢边兵二十余万,又以府兵多逃亡,奏罢当番卫士,招募壮士以充宿卫。再兼中书令,又为修书使,知丽正书院事。长于文辞,朝廷重要文件多出其手,与许国公苏颋并称“燕许大手笔”。为李林甫所挤,罢相。卒谥文贞。有集。 ► 352篇诗文