唐封泰山乐章太和

· 张说
孝敬中发,和容外彰。 腾华照宇,如升太阳。 贞璧就奠,玄灵垂光。 礼乐具举,济济洋洋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 孝敬:孝顺尊敬。
  • 中发:内心自发。
  • 和容:和谐的容貌。
  • 外彰:外在显现。
  • 腾华:光辉灿烂。
  • 照宇:照耀天地。
  • 如升太阳:如同升起的太阳。
  • 贞璧:坚贞的玉璧,象征坚定不移的信仰。
  • 就奠:安放奠定。
  • 玄灵:深奥的神灵。
  • 垂光:降下光辉。
  • 礼乐:礼仪和音乐。
  • 具举:全面举行。
  • 济济洋洋:形容场面盛大,人群众多。

翻译

孝顺尊敬的情感从内心自发,和谐的容貌在外在显现。 光辉灿烂照耀天地,如同升起的太阳。 坚贞的玉璧被安放奠定,深奥的神灵降下光辉。 礼仪和音乐全面举行,场面盛大,人群众多。

赏析

这首作品描绘了庄严神圣的祭祀场景,通过“孝敬中发,和容外彰”展现了内心的虔诚与外在的和谐。诗中“腾华照宇,如升太阳”以太阳升起的光辉比喻祭祀的庄严与神圣,形象生动。后文通过“贞璧就奠,玄灵垂光”进一步强调了祭祀的庄重与神灵的庇佑。结尾的“礼乐具举,济济洋洋”则展现了祭祀场面的盛大与隆重,体现了对神灵的尊敬与对仪式的重视。

张说

张说

唐河南洛阳人,先世范阳人,居河东,字道济,一字说之。武则天时应诏对策乙等,授太子校书。中宗时为黄门侍郎。睿宗时进同中书门下平章事,劝睿宗以太子李隆基监国。玄宗开元初任中书令,封燕国公。后历兵部尚书、同中书门下三品,兼朔方军节度使,奏罢边兵二十余万,又以府兵多逃亡,奏罢当番卫士,招募壮士以充宿卫。再兼中书令,又为修书使,知丽正书院事。长于文辞,朝廷重要文件多出其手,与许国公苏颋并称“燕许大手笔”。为李林甫所挤,罢相。卒谥文贞。有集。 ► 352篇诗文