唐封泰山乐章寿和

· 张说
烝烝我后,享献惟寅。 躬酌郁鬯,跪奠明神。 孝莫孝乎,配上帝亲。 敬莫敬乎,教天下臣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 烝烝(zhēng zhēng):形容众多、丰盛的样子。
  • :指君主。
  • 享献:祭祀时献上祭品。
  • 惟寅:指按照时辰进行祭祀,寅时为早晨三点至五点。
  • 郁鬯(yù chàng):古代祭祀时用来浇在地上的香酒。
  • 跪奠:跪着放置祭品。
  • 明神:指神明。
  • 配上帝:与天帝相配,指君主的地位崇高。
  • :亲近,指与天帝的关系亲近。
  • 教天下臣:教导天下的臣民。

翻译

我众多的君主,在寅时进行祭祀。 亲自斟酌香酒,跪着向神明献上。 孝顺莫过于与天帝亲近, 尊敬莫过于教导天下的臣民。

赏析

这首作品是唐代张说所作的《唐封泰山乐章寿和》,表达了对君主的崇敬和对祭祀仪式的庄重。诗中通过“烝烝我后,享献惟寅”描绘了君主众多且在特定时辰进行祭祀的场景,体现了对时间的精确把握和对仪式的重视。后两句“孝莫孝乎,配上帝亲。敬莫敬乎,教天下臣”则强调了君主的孝顺和尊敬,将其与天帝的亲近和教导天下臣民相提并论,突出了君主的崇高地位和责任。整首诗语言庄重,意境深远,展现了唐代对君主和祭祀的崇敬之情。

张说

张说

唐河南洛阳人,先世范阳人,居河东,字道济,一字说之。武则天时应诏对策乙等,授太子校书。中宗时为黄门侍郎。睿宗时进同中书门下平章事,劝睿宗以太子李隆基监国。玄宗开元初任中书令,封燕国公。后历兵部尚书、同中书门下三品,兼朔方军节度使,奏罢边兵二十余万,又以府兵多逃亡,奏罢当番卫士,招募壮士以充宿卫。再兼中书令,又为修书使,知丽正书院事。长于文辞,朝廷重要文件多出其手,与许国公苏颋并称“燕许大手笔”。为李林甫所挤,罢相。卒谥文贞。有集。 ► 352篇诗文