奉和圣制温泉言志应制

· 张说
温谷媚新丰,骊山横半空。 汤池薰水殿,翠木暖烟宫。 起疾逾仙药,无私合圣功。 始知尧舜德,心与万人同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 奉和:依照别人诗的题材和体裁做诗,表示对对方的尊敬和应和。
  • 圣制:指皇帝所作的诗。
  • 温泉:指骊山的温泉。
  • 言志:表达自己的志向和情感。
  • 应制:应皇帝之命而作的诗。
  • 温谷:温暖的谷地,这里指温泉所在地。
  • :美好,吸引人。
  • 新丰:地名,位于今陕西省西安市临潼区,骊山所在地。
  • 骊山:山名,位于陕西省西安市临潼区,以温泉闻名。
  • 横半空:形容山势高耸,仿佛横亘在半空中。
  • 汤池:温泉池。
  • 薰水殿:温泉旁的宫殿,因温泉的热气而温暖如春。
  • 翠木:青翠的树木。
  • 暖烟宫:指温泉旁的宫殿,因温泉的热气而显得温暖,烟雾缭绕。
  • 起疾:治愈疾病。
  • :超过。
  • 仙药:传说中仙人所用的药物,能使人长生不老或治愈疾病。
  • 无私:没有私心,公正无私。
  • 圣功:指皇帝的功德。
  • 尧舜德:指古代圣君尧和舜的德行。
  • 心与万人同:心意与广大民众相通,关心民众的福祉。

翻译

温暖的谷地美化了新丰,骊山高耸仿佛横亘在半空中。 温泉池旁的水殿被热气熏陶,翠绿的树木环绕着暖烟缭绕的宫殿。 温泉能治愈疾病,其功效甚至超过了传说中的仙药, 这无私的恩泽正是皇帝的圣德所体现。 我这才明白尧舜那样的圣君,他们的德行是与万民心意相通的。

赏析

这首作品描绘了骊山温泉的壮丽景色和其神奇的医疗功效,通过赞美温泉的治愈力量,间接歌颂了皇帝的圣德。诗中“起疾逾仙药”一句,巧妙地将温泉的疗效与仙药相比,突出了其非凡之处。结尾处提到“尧舜德,心与万人同”,表达了皇帝的德行如同古代圣君尧舜,关心民众,与民同心。整首诗语言优美,意境深远,既展现了自然景观的壮美,又蕴含了对皇帝德行的崇高赞颂。

张说

张说

唐河南洛阳人,先世范阳人,居河东,字道济,一字说之。武则天时应诏对策乙等,授太子校书。中宗时为黄门侍郎。睿宗时进同中书门下平章事,劝睿宗以太子李隆基监国。玄宗开元初任中书令,封燕国公。后历兵部尚书、同中书门下三品,兼朔方军节度使,奏罢边兵二十余万,又以府兵多逃亡,奏罢当番卫士,招募壮士以充宿卫。再兼中书令,又为修书使,知丽正书院事。长于文辞,朝廷重要文件多出其手,与许国公苏颋并称“燕许大手笔”。为李林甫所挤,罢相。卒谥文贞。有集。 ► 352篇诗文